Projects / MAUVE DESERT: A CD-ROM Translation
MAUVE DESERT: A CD-ROM Translation, 1992-97
Interactive Narrative (Shifting Horizons Productions)
›› Director, Producer, Screenwriter, Programmer, Designer ››
1997 | USA | En/Fr/ES | Color
🔗 Purchase Licence
ARTIST’S STATEMENT
Mauve Desert is a CD-ROM translation of the novel "le Desert mauve" by Nicole Brossard. This interactive narrative seduces its drivers to trace the path of Melanie as she drives her mother's car through the desert and into the lives of the author, the translator, and the artist.
MAUVE DESERT is a CD-ROM Translation of Nicole Brossard's experimental novel Le Desert mauve. Nicole Brossard is a celebrated QuebeCoise author.
Melanie is a fifteen year-old of the memory. She steals her mother's Meteor every chance she gets and drives away from her mother's lover Lorna and toward the dawn.
Maude Laures is the middle-aged academic who stumbles upon Melanie's life in a second-hand bookshop and translates her into another tongue.
Adriene Jenik is the road-running video artist who drives MAUVE DESERT from Montreal to the Southwest, from print to pixel, from night to day, from one generation of women to another.
Considered a pioneering work in interactive narrative, MAUVE DESERT was self-published by Jenik in 1997 for Mac OS. The CD-ROM contains more than 8 hours of original audio and video material voiced in English, French and Spanish. This meta-narrative of obsession (Melanie with the desert, Maude Laures with Melanie, Brossard with language, Jenik with the text and the struggle of audiovisual translation) invites the disc drivers to themselves surrender to their obsession to "know" and "understand" the story of Melanie and the desert.